Das Urheberrecht der Kobolde

Ich hab mir nochmal den siebten Teil von Harry Potter angehört – und seitdem verstehe ich die Urheberrechtsdebatte wieder viel besser:

Bill: You must be exceptional careful: goblins‘ notion of ownership, payment and repayment are not the same as human ones.

Harry: What do you mean?

Bill: We are talking about a different breed of being. Dealings between wizards and goblins have been fought for centuries. But you know all of that from History of Magic. There has been fault on both sides. I would never claim that wizards have been innocent.

Bill: However, there is a believe among some goblins – and those at Gringotts are perhaps most prone to it – that wizards cannot be trusted in matters of gold and treasure. That they have no respect in goblin ownership.

Harry: I respect…

Bill: You don’t understand, Harry. Nobody could understand unless the have lived with goblins. To a goblin, the rightful and true master of any object is the maker, not the purchaser. All goblin-made objects are in goblin’s eyes rightfully theirs.

Harry: But… if it was bought…

Bill: … then they would consider it rented by the one who paid the money. They have however great difficulties with the idea of goblin made objects passing from wizard to wizard.

Bill: They consider our habit of keeping goblin made objects, passing them from wizward to wizard without further payment little more than theft.

Leave a comment

3 Comments.

  1. Stimmt, da ist irgendwie was wahres dran.

    Windows neu einrichten = Lizenz verfällt,
    Verschenken/tauschen/verkaufen = alles verboten.
    Vererben = ganz und gar verboten.
    Beliebig benutzen (auf beliebigem Abspielgerät) = total verboten.

    Hat irgendwie was von Kobold-Urheberrecht.

  2. Klasse. :)

    Das muss man erst mal sehen – aber dann…! Erstaunlich, gut wie das passt.

Trackbacks and Pingbacks: